No exact translation found for equitable distribution

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic equitable distribution

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
    والحكمة وحدها هي التي يمكن أن تنشئ الثروة وتوزعها بشكل منصف ومعقول.
  • L'État encourage des programmes qui garantissent un approvisionnement en vivres suffisants et leur distribution équitable» (art. 63).
    (أ) بموجب المادة 63 من الدستور، فإن "للنيكاراغويين الحق في الحماية من الجوع.
  • Le Gouvernement a également lancé des programmes pour une distribution équitable des ressources entre tous les citoyens.
    وشرعت الحكومة أيضاً في برامج من أجل التوزيع العادل للموارد على جميع المواطنين.
  • Il conviendrait de prendre dûment en considération le principe d'une distribution géographique équitable des sièges.
    ويجب أن تولى العناية اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل لدى انتخاب الأعضاء.
  • Si c'est le cas, il sera possible d'assurer une distribution plus équitable des secours, reposant sur des besoins démontrés.
    وإذا حدث ذلك، فإنه سيمكن من توزيع المساعدة الغوثية على نحو أكثر إنصافاً، على أساس الحاجة المثبتة.
  • On a noté que, concernant l'objectif de l'Organisation énoncé à l'alinéa b) du sous-programme 3 (Recrutement et affectations), les mots « to pay due regard to the principle of equitable geographical distribution » avaient été remplacés par les mots « with due regard to the principle of equitable geographical distribution » [changement non applicable au texte français libellé comme suit : « tenir dûment compte du principe d'une répartition géographique équitable »].
    وفي هدف المنظمة الوارد في إطار البرنامج الفرعي 3 (ب)، التعيين والتوظيف، أشير إلى أنه قد تمت الاستعاضة عن عبارة ''وإيلاء الاهتمام الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل`` بعبارة ''مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل``.
  • Cette diversité a été reconnue dans la Constitution de la République, qui définit l'Équateur comme un État social de droit qui encourage la distribution équitable du bien-être.
    وقالت إن هذا التنوع مسلم به في دستور البلد الذي يصف إكوادور كدولة دستورية يكفل فيها القانون الرفاه الاجتماعي لجميع الشعب.
  • Notre objectif de politique nationale est de parvenir à une distribution équitable des bienfaits du développement entre tous nos peuples, sur la base des principes de bonne gouvernance.
    وهدف سياستنا الوطنية تحقيق التوزيع العادل لمنافع التنمية على جميع مواطنينا، على أساس مبادئ الحكم الصالح.
  • Le bilan de la distribution équitable des financements durant le premier semestre de 2004 ressemble beaucoup à celui qui a été enregistré pendant la même période en 2003.
    وثمة شبه شديد بين النتائج المتعلقة بتكافؤ حصص التمويل في النصف الأول من عام 2004 والنتائج المحققة في الفترة نفسها من العام 2003.
  • Nous devons nous efforcer d'assurer une distribution plus équitable de l'aide humanitaire de sorte qu'elle puisse être allouée d'une manière non discriminatoire, équilibrée et proportionnelle.
    ويجب أن يكون هدفنا هو ضمان توزيع المساعدة الإنسانية بقدر أكبر من المساواة والعدل بحيث يمكن تخصيصها على نحو غير تمييزي، ومتوازن، ومتناسب.